Vorspeisen

                                                                                                                                    CHF

Frisches Rindstatar

mit Cafe de Paris Butter überbacken

und mit Brioche serviert

Freshly prepared steak Tartar

gratiné with Cafe de Pairs butter

and served with Brioche

 
22/34

Variation von mariniertem Tuna und Lachstatar

auf asiatischem Gemüsesalat

Variation of marinated tuna and salmon Tartar

served on Asian vegetable salad

 
22/34

Im Pfeffermantel gebratener weisser Thunfisch

mit mariniertem Avocado, Orangenfilet und Chili

White tuna in a peppercorn crust

served with marinated avocado, orange filet and chilies

 
24/39

EINSTEIN Salat

Bunter Blattsalat mit frischem Grillgemüse,

Mandeln und Oliven

EINSTEIN salad

Our house salad served with freshly grilled vegetables, almonds and olives

 
14

Tomaten – Büffelmozzarella Salat

mit hausmarinierten Oliven und Artischockenherzen

Tomato buffelo mozzarella salad

with olives and marinated artichoke hearts

 
18/27

Gebackene Shrimps im Sesam-Tempurateig

auf asiatischem Glasnudel-salat

Fired shrimps in a sesame tempura pastry

served with Asian noodles salad

 
24/39

EINSTEIN Salatschüssel

Gemischter Blattsalat mit frischem Grillgemüse, Avocado und Pilzen

...mit Rindsfiletspiesschen +CHF 8

...mit Crevettenspiesschen +CHF 8

...mit Pouletspiesschen +CHF 7

EINSTEIN salad bowl

Our housesalad served in a large bowl wirh freshly grilled vegetables, avocado and mushrooms

...with an additional filet of beef skewer +CHF 8

...with a shrimp skewer +CHF 8

...with a chicken skewer +CHF 7

   

 
23

Gerne servieren wir Ihnen die Spiesschen auch ohne Salatschüssel!

Wählen Sie zu Ihrem Salat eines unserer hausgemachten Dressings...

Hausdressing / Kräutervinaigrette / Balsamico-Honig

 

We will also gladly serve you the skewer without a salad.

Choose one of our home-made saladdressings:

House salad dressing / Hebr vinaigrette / Balsamic-Honey dressing

 

 

 

Warme Zwischengänge

«Fire and Ice»

Karotten-Ingwer Suppe

mit Passionsfrucht-Mango-Sorbet

«Fire and Ice»

Spicy carrot-ginger soup

served with passio fruit - mango sorbet

 
15

Kartoffel-Steinpilzsuppe

mit Tartar von Landrauchschinken

Potato –king bolete soup accompanied

with a smoked ham Tartar

 
15

Überbackener Ziegenkäse

mit Honig und Thymian und feinstem Fleur de Sel

auf Orangen-Fenchelsalat

Baked goatscheese

with honey and thyme and Fleur de Sel

served with orange-fennel salad

 
19/28

Feine Tagliolini mit frischem Gemüse

...und Rindsfiletwürfel +CHF 8

...und Crevetten +CHF 8

Fine Tagliolini with fresh vegetables

...and diced filet of beef +CHF 8

...and shrimp +CHF 8

 

 

 
25

Hauptgänge

Ganze Seezunge 400gr/500grmit Petersilienbutter,

serviert mit Pilaw Reis und frischem Spinat

Whole sole 400gr/500gr served with

parsley butter accompanied by pilaf rice and fresh spinach

 
56

Grilliertes Thunfischsteak

auf asiatischem Glasnudelsalat

Grilled tuna steak

served on a bed of asian style glass noodles

 
42

Frischer Fisch
nach Tagesangebot

Catch of the day –please ask you waiter.

 

Irische Lamm Racks

serviert mit luftigem Süsskartoffelpüree

und mediterranem Gemüse

Rack of Irish lamb

served with fluffy sweet potato puree

and Mediterranean vegetables

 
44

Hausgemachte Ricotta-Gnocchi

mit Rucola, Dörrtomaten und Oliven

Home-made ricotta gnocchi

with arugula, sunbaked tomatoes and olives

 
27

Pilaw Reis mit Teriyaki Sauce mariniert

und frischem Gemüse

...mit Pouletwürfeln +CHF 7

Pilaf rice marinated wirh Teriyaki sauce

and served wirh fresh vegetables

...with diced chicken +CHF 7

 
24

Verschiedene Fleisch- und Fischhauptgänge mit einer Auswahl an Beilagen und Saucen

Argentinisches Black Angus Rindsfilet

150g / 200g

Argentinean Black Angus filet of beef

150g / 200g

 
46/57

Argentinisches Black Angus Rindsentrecôte

150g / 200g

Argentinean Black Angus beef entrecote

150g / 200g

 
40/48

Kalbskotelette

250g

Veal chop

250g

 
48

Marinierte Maispoulardenbrust

200g

Marinated corn-fed chicken breast

200g

 
36

E=mc2 Burger

Saftiger Burger mit Salat, Tomaten, Chimichurri, Büffelmozzarella und Speck

E=mc2 Burger

Juicy burger served with lettuce, tomatoes, buffalo mozzarella, Chimichurri and bacon

 
31

Riesencrevetten in feinstem Knoblauch-Chiliöl gebraten

(5 Stück)

Jumbo shrimps

fired in a delicate garlic chili oil

(5 pieces)

 
39

Zu den Grilladen servieren wir Ihnen wahlweise folgende Beilagen (jede weitere CHF 6.00)

The ASADO grill main course includes one side dish of your choice (every following side costs CHF 6.00)

Pommes Allumettes / Wedges /

Folienkartoffel mit Crème fraîche / Risotto

Spinat / Salat / mediterranes Gemüse

Straw potatoes / potato wedges

backed potato with sour cream / risotto

spinach / salad / mixed vegetables

 

Zu den Grilladen servieren wir Ihnen wahlweise folgende Sauce (jede weitere CHF 2.80)

The ASADO grill main course includes one sauce of your choice (every additional sauce costs CHF 2.80)

Café de Paris Butter / Chimichurri /  

Chili Mango / Pfeffersauce

Herb butter / Chimichurri /

Chili Mango / Pepper sauce

 

Dessert

«Der Klassiker»

EINSTEIN Schoggichüechli

mit flüssligem Kern, Vanilleglace und Fruchtspiesschen

(15 min Wartezeit - es lohnt sich!)

EINSTEIN chocolate cake

with a warm liquid chocolate center,

served with vanilla ice-cream and fruit skewer

(a 15 minute wait - but well worth it!)

 
15

Zitronengras Creme brûlée

mit frischem Himbeersorbet

Lemongrass Creme brûlée

served with raspberry sorbet

 
14

EINSTEIN Cheesecake im Glas serviert

mit hausgemachtem Himbeersorbet

EINSTEIN Cheesecake served in a glass

with home-made raspberry sorbet

 
15

Passionsfrucht Parfait gehüllt in einen Mantel

aus gerösteten Kokos-flocken,

serviert mit Limetten Espuma

Passion fruitparfaitserved in a roasted coconut

cover and lime espuma

 
14

Warmer Birnen-Vanille Krapfen begleitet von

hausgemachtem Honig –KardamonGlace

(15 min Wartezeit)

Warm pear –vanilla doughnut served with

homemade honey and cardamonice cream

(a 15 minute wait )

 
14

EIN Löffel Mousse

Der kleine Süsse für zum Kaffee

A spoon of chocolate mousse

Something sweet to go along with you coffee

 
4.50

EIN Stein

die süsseste Versuchung, seit es Steine gibt...

EIN Stein

the sweetest thing, since the discovery of stones...

 
5

«Für de chlini Glust»

Saisonale kleine Highlights im Gläschen - fragen Sie bitte unser Team danach!

You only got room for a small desert?

Ask our team about our seasonal highlights in a small glass!